Un don de livres en ukrainien

A la fin de l’été, nous avons bénéficié d’un don de livres en ukrainien de la part d’un éditeur et de particuliers ukrainiens. Ce don vise à proposer des ouvrages en langue originale aux personnes ayant fuit la guerre en Ukraine et s’étant réfugiées en Alsace. Plus de 120 documents en ukrainien ont ainsi intégré nos collections, après avoir été triés, catalogués et équipés. Ils permettront aussi aux personnes qui apprennent l’ukrainien de consolider leur connaissance.

Une soixantaine d’albums et de romans destinés aux enfants et adolescents sont disponibles au sein du département Jeunesse de la médiathèque André Malraux. Des albums jeunesse et des contes seront également proposé à la Médiathèque de la Meinau au sein du fonds d’albums en langues étrangères déjà existant.
Une soixantaines de livres  sont disponibles pour l’emprunt au sein de l’espace Langues, au 2ème étage de la médiathèque André Malraux (département Langues et Littératures). Parmi ces ouvrages, on trouve des classiques de la littérature ukrainienne, des romans contemporains ou encore des recueils de poésie et de théâtre.

La littérature ukrainienne à (re)découvrir… en français

Et si vous ne parlez pas ukrainien mais que vous vous intéressez à la littérature de ce pays, vous trouverez 75 romans d’écrivain.e.s ukrainienne.s au sein du pôle des littérature européennes de la médiathèque André Malraux.

Des auteurs classiques comme Nicolaï Gogol ou Mikhail Boulgakov, tous deux nés en Ukraine, aux écrivains plus contemporains comme Yuri Andrukhovych, Cholem Aleykhem, Maria Matios ou Andreï Kourkov, vous devriez trouver de beaux romans où se mèle souvent petite et grande Histoire.

Parmi les nouveautés, Kourkov a vu deux de ses romans traduits en français cette année. Peu de temps avant le début de la guerre en Ukraine est sorti son livre Les abeilles grises  : le récit tragi-comique d’un homme solitaire qui se démène seul dans son village situé en « zone grise » en pleine guerre du Dombass en 2014 à qui il arrive toutes sortes de péripéties. Ce livre fait tragiquement écho à l’actualité mais n’est pas dénué d’humour et d’optimisme. Tout récemment, fut publié en français son dernier roman, Le dernier amour du président , qui relate l’ascension en Ukraine, entre 1980 et 2015, de Sergueï Bounine, un homme ordinaire que rien ne prédestinait à devenir président de la République.

A suivre également, l’auteur Artem Chapeye et son livre Loin d’ici, près de nulle part qui a reçu le prix BBC en Ukraine. Un récit subtil sur l’émigration et les difficultés d’intégration.

Yelena Moskovich est une autrice ukrainio-américaine qui a déjà vu deux de ses livres traduits en français. Dans son dernier roman Virtuoso elle fait le portrait teinté de surréalisme de trois couples de femmes entre la République tchèque, la France et les Etats-Unis, dans lesquels se mêlent violence et désirs.

Pour finir, vous pouvez également découvrir cette belle anthologie de poèmes d’auteurs ukrainien récemment acquise dans une édition bilingue français – ukrainien, ou encore ce recueil de nouvelles permettant de découvrir la littérature du pays à travers de courts récits des auteurs ukrainiens les plus connus.